{"id":3936,"date":"2022-11-14T13:53:43","date_gmt":"2022-11-14T12:53:43","guid":{"rendered":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/info-utili\/professionisti-ed-enti\/traduttori-ed-interpreti\/"},"modified":"2026-02-03T11:41:40","modified_gmt":"2026-02-03T10:41:40","slug":"traduttori-ed-interpreti","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/en\/info-utili\/professionisti-ed-enti\/traduttori-ed-interpreti\/","title":{"rendered":"Translators and Interpreters"},"content":{"rendered":"<p>The following list of freelance translators and interpreters is provided by the Italian Consulate without prejudice and\u00a0<u>in alphabetical order<\/u>. It does not guarantee the competence of those listed since they are not official translators of this Consulate General. The Consulate is not responsible for the quality of translations carried out. This Consulate General cannot be held responsible for any losses resulting from inaccuracies or omissions in the personal details provided by the professionals. In the event that the professional cannot be reached, their details shall be removed from this list without notice.<\/p>\n<p><u>British academic institutions will only accept English translations of Italian qualifications that are accompanied by a statement, written by the translator on headed paper, certifying that the translated document is a true translation of the Italian original.<\/u><\/p>\n<p><u>Please note that this list will be updated\u00a0<strong>every six months<\/strong>.<\/u><\/p>\n<p>(Last update 29\/12\/2025)<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Maria Aurora ALBANO<\/strong>\u00a0<strong>MA, MCIL Chartered Linguist<\/strong><br \/>\n(Traduttrice ed Interprete)<br \/>\nSpecialista documenti burocratici\/Interprete giudiziaria<br \/>\n<strong>Tel.<\/strong>: 01223 817554<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7745 238 665<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:albano.translator@gmail.com\">albano.translator@gmail.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Valeria ALIPERTA MA, MCIL, DPSI<br \/>\n<\/strong>(Traduttrice ed Interprete)<br \/>\nRainy London Translations<br \/>\n<strong>Tel.<\/strong>: +44 (0)20 7630 8044<br \/>\n<strong>Mob.:<\/strong>\u00a0+44 (0)7790 674 940<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:info@rainylondontranslations.com\">info@rainylondontranslations.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.rainylondontranslations.com\/\">www.rainylondontranslations.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Alessandra ARMENISE<\/strong><strong><br \/>\n<\/strong>(Traduttrice e Sottotitolatrice)<br \/>\nCIOL Chartered Linguist<br \/>\nTraduzioni certificate, audiovisivo, marketing<br \/>\n<strong>Mob.:<\/strong>\u00a0<a href=\"tel:+44%20(0)7899456289\">+44 (0)7899456289<\/a><br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:hello@alessandraarmenise.com\">hello@alessandraarmenise.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.alessandraarmenise.com\">www.alessandraarmenise.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Daniela ASCOLI AIIC, MITI, MCIL<br \/>\n<\/strong>Conference Interpreter and Translator<br \/>\n<strong>Mob<\/strong>.: +44 (0)7798 625 461<br \/>\n<strong>Email:\u00a0<\/strong><a href=\"mailto:ascolid@googlemail.com\">ascolid@googlemail.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Ilenia BATTAGLIA<br \/>\n<\/strong>Member of CIOL<strong><br \/>\n<\/strong>(Traduttrice)<br \/>\nCampo commerciale, legale e turistico<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7716 373 215<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:ileniabattagliatranslations@gmail.com\">ileniabattagliatranslations@gmail.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Raffaella BENELLI, MITI MCIL<br \/>\n<\/strong>ISO 17100:2015 Qualified<br \/>\n(Traduttrice)<br \/>\nCertificati, Commerciale, Legale<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7462 536 326<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:rbenelli74@gmail.com\">rbenelli74@gmail.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.proz.com\/translator\/1721360\">http:\/\/www.proz.com\/translator\/1721360<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Roberto BERTUOL<br \/>\n<\/strong>Traduttore Certificato CIOL (MCIL ACIL CL)<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0) 7969704281<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:rbertuol@robertobertuol.com\">rbertuol@robertobertuol.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.robertobertuol.com\/\">www.robertobertuol.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Tatiane BERTONI, MBA, MSc., MITI<\/strong><br \/>\n(Traduttrice e Interprete)<br \/>\n<strong>Tel.:<\/strong> +44 (0) 7403 112330<br \/>\n<strong>Email:<\/strong> info@bertonitranslations.com<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.bertonitranslations.com\">www.bertonitranslations.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Marco BOLDINI<br \/>\n<\/strong>Certified Translator\u00a0CIOL<strong><br \/>\n<\/strong>(Traduttore)<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7379 473 120<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:info@boldininotary.co.uk\">info@boldininotary.co.uk<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.boldininotary.co.uk\/\">www.boldininotary.co.uk<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Cristina BOSCAINO MA, MITI<br \/>\n<\/strong>(Traduttrice ed Interprete)<br \/>\nWest London certified translations<br \/>\n<strong>Tel.<\/strong>: +44 (0)20 7460 0130<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7824 347 667<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:boscaino.cristina@gmail.com\">cristina@wordsathand.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.wordsathand.com\/\">www.wordsathand.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Julia BOSIS<\/strong><br \/>\n(Traduttrice ed interprete certificata CIOL)<br \/>\nDocumentazione ufficiale e certificati italiano<br \/>\n<strong>Tel.:<\/strong> + 39 3460005907<br \/>\n<strong>Email:<\/strong> <a href=\"mailto:bosis.julia@gmail.com\">bosis.julia@gmail.com<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.ciol.org.uk\/member-check\/profile\/94354\/27149\">https:\/\/www.ciol.org.uk\/member-check\/profile\/94354\/27149<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Francesca BOTTO HILL<\/strong><br \/>\n(Traduttrice EN &gt; IT)<br \/>\nMultilingual Project Managing<br \/>\nDevon, UK<br \/>\n<strong>Email:<\/strong> <a href=\"mailto:fbottouk@googlemail.com\">fbottouk@googlemail.com<\/a><br \/>\n<strong>Mob.:<\/strong> +44 (0)7770 843967<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.linkedin.com\/in\/francescabottohill\/\">www.linkedin.com\/in\/francescabottohill\/<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Mirella CAFFRINI<\/strong><strong><br \/>\n<\/strong>(Traduttrice ed Interprete)<br \/>\n<strong>Tel.<\/strong>: +44 (0)20 7381 0621<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7940 532 312<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:caffrinimirella@gmail.com\">caffrinimirella@gmail.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Maria Elena CALICCHIA MSc, MITI<br \/>\n<\/strong>(Traduttrice)<br \/>\nCertificati, documenti ufficiali e tecnico-scientifici<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7723 551 609<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:elena@dickenstranslations.com\">elena@dickenstranslations.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.dickenstranslations.com\/\">www.dickenstranslations.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Beatrice CARLINI (NRPSI \u2013 law, CIOL)<br \/>\n<\/strong>(Traduttrice e Interprete)<br \/>\nTraduzioni giuridiche e finanziarie<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>\u00a0+44 (0)7435634183<br \/>\n<strong>Email:<\/strong>\u00a0<a href=\"mailto:beatrixwords@outlook.com\">beatrixwords@outlook.com;<\/a>\u00a0<a href=\"mailto:beatrixwords@outlook.com\">beatricecarlini@linguily.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.beatrixwords.com\/\">www.beatrixwords.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Cinzia CRAIGHERO MA, MITI<br \/>\n<\/strong>(Traduttrice ed Interprete)<br \/>\n<strong>Tel.<\/strong>: +44 (0)7342788505<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:cinzia@craighero.com\">cinzia@craighero.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.craighero.com\/\">www.craighero.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Michela DE JULIO<br \/>\n<\/strong>Qualified member of ITI and CIOL (MITI\u00a0and\u00a0MCIL) ITI ISO 17:100<br \/>\n(Traduttrice)<br \/>\n<strong>Tel.<\/strong>: +44 (0)7786 528 478<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:micheladejulio@mmweurope.com\">micheladejulio@mmweurope.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.mmweurope.com\/\">www.mmweurope.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Alessandra DE MARTINO LLB, Ma, PhD, ITIAcad<\/strong><strong><br \/>\n<\/strong>(Traduttrice ed Interprete)<br \/>\n<strong>Tel.<\/strong>:\u00a0<a href=\"tel:+44%20(0)1926%20885%20338\">+44 (0)1926 885 338<\/a><br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:alessandra.dem10@gmail.com\">alessandra.dem10@gmail.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Cristina DEMURTAS<br \/>\n<\/strong>Traduzione giuridico-finanziaria<strong><br \/>\n<\/strong>(Traduttrice ed Interprete)<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7724 926 620<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:cristina@inyourwords.eu\">cristina@inyourwords.eu<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.inyourwords.eu\/\">www.inyourwords.eu<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Carmine DI MARIA<br \/>\n<\/strong>(Interprete)<br \/>\n<strong>Tel.\/Fax<\/strong>: +44 (0)20 7394 0053<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7941 238 657<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:c_di_maria@hotmail.com\">c_di_maria@hotmail.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Jenifer DI SILVESTRE<\/strong><br \/>\n(Traduttrice e Interprete di fiera)<br \/>\nTurismo, sottotitoli, teatro<br \/>\nITI Junior Associate<br \/>\n<strong>Tel.:<\/strong> +44 (0)7732517223<br \/>\n<strong>Email:<\/strong> <a href=\"mailto:jeniferdisilvestre@post.com\">jeniferdisilvestre@post.com<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/jenifer-di-silvestre\/\">https:\/\/www.linkedin.com\/in\/jenifer-di-silvestre\/<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Marian DOUGAN MA, FITI<\/strong><br \/>\n(Traduttrice)<br \/>\nTraduzioni giuridiche e finanziarie, certificati<br \/>\n<strong>Tel.:<\/strong> +44 (0)141 942 0919<br \/>\n<strong>Mob.:<\/strong> +44 (0)7733-327691<br \/>\n<strong>Email:<\/strong> <a href=\"mailto:md@dnalanguage.com\">md@dnalanguage.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.dnalanguage.com\">www.dnalanguage.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Aisha Barbara FARINA, MCIL<br \/>\n<\/strong>Traduzioni certificate<strong><br \/>\n<\/strong>(Traduttrice)<br \/>\n<strong>Tel.<\/strong>: +44 (0)116 215 3392<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7815 500 826<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:info@barakatranslations.com\">info@barakatranslations.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.barakatranslations.com\/\">www.barakatranslations.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Dott.ssa Lara FASOLI<\/strong><br \/>\n(Traduttrice e Interprete)<br \/>\nCertificati, aziende, conferenze<br \/>\n<strong>Tel.: <\/strong>+44 (0)77 5230 7727<br \/>\n<strong>Email: <\/strong><a href=\"mailto:traduzionecertificatilondra@gmail.com\">traduzionecertificatilondra@gmail.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.fsllanguagesolutions.com\">www.fsllanguagesolutions.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Giorgia GARAVINI MA, MITI<\/strong><br \/>\nTraduzioni certificate di documenti ufficiali<br \/>\n(Traduttrice ed Interprete)<br \/>\n<strong>Mob.:<\/strong>\u00a0+44 (0)7772 714 741<br \/>\n<strong>Email:<\/strong>\u00a0<a href=\"mailto:info@giorgiagaravini.com\">info@giorgiagaravini.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.giorgiagaravini.com\/\">www.giorgiagaravini.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Ilenia GOFFREDO MA, BA (Hons), MCIL, associate of ITI<\/strong><br \/>\n(Traduttrice e interprete)<br \/>\nTraduzioni certificate e notarili<br \/>\n<strong>Tel:<\/strong> +44 (0)7749 103 029<br \/>\n<strong>Email:<\/strong> <a href=\"mailto:ilenia@lingbox.co.uk\">ilenia@lingbox.co.uk<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.lingbox.co.uk\">www.lingbox.co.uk<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/ileniagoffredo\/\">https:\/\/www.linkedin.com\/in\/ileniagoffredo\/<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Antonella GRAMOLA SANDS MITI, CIOL<br \/>\n<\/strong>(Traduttrice)<br \/>\n<strong>Tel<\/strong>.: +44 (0)1759 372 722<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7740 123 773<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:agramolasands@aol.com\">agramolasands@aol.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Antonio GUALARDIA<\/strong><br \/>\n(Traduttore e Interprete)<br \/>\nInterprete di conferenza<br \/>\n<strong>Tel.: <\/strong>+44 (0)7823 887107<br \/>\n<strong>Email: <\/strong><a href=\"mailto:antonio.gualardiam@yahoo.com\">antonio.gualardiam@yahoo.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.agminterpreting.co.uk\">www.agminterpreting.co.uk<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Ariful HOQUE, AITI<br \/>\n<\/strong>(Traduttore ed Interprete)<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7857 967 129<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:linguist@arifhq.com\">linguist@arifhq.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Claudia LONARDI<br \/>\n<\/strong>(Traduttrice)<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7449 793669<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:claudia_lonardi@hotmail.com\">claudia_lonardi@hotmail.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Simona MANCA, B.A: (Hons), MSc, MITI, MCIL<br \/>\n<\/strong>Translations, Certified Translations, \u00a0Literary Translations<strong><br \/>\n<\/strong>(Traduttrice)<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7969 226 384<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:simona@ladysmancalanguages.com\">simona@ladysmancalanguages.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.ladysmancalanguages.com\/\">www.ladysmancalanguages.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Gabriella MARTINEZ\u00a0MITI, NRPSI, DPSI (English Law)<br \/>\n<\/strong>(Traduttrice ed Interprete)<br \/>\nTel.: +44 (0)1865 512 076<br \/>\nMob.: +44 (0)7787 975 338<strong><br \/>\nEmail:\u00a0<\/strong><a href=\"mailto:gabry.martinez@gmail.com\">gabry.martinez@gmail.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Giulia MONTANELLI DPSI (law), Member of ITI<br \/>\n<\/strong>Certificati e documenti legali<br \/>\n(Traduttrice ed Interprete)<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0) 7785777502<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:giulia.montanelli@gmail.com\">giulia.montanelli@gmail.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Chiara MOSCARDIN MA, CIOL<br \/>\n<\/strong>Traduzione istituzionale, marketing, saggistica<br \/>\n(Traduttrice)<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0) 7964800630<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0\u00a0<a href=\"mailto:chiaramoscardin@gmail.com\">chiaramoscardin@gmail.com<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.linkedin.com\/in\/chiara-moscardin-translator\/\">https:\/\/www.linkedin.com\/in\/chiara-moscardin-translator\/<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Susanna Alessandra MURGIA MCIL CL<\/strong><br \/>\nLinguista, interprete e traduttrice<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0) 7961088237<br \/>\n<strong>Email:<\/strong> <a href=\"mailto:alessandramurgia@live.com\">alessandramurgia@live.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.theitalianexperiencecotswold.com\">www.theitalianexperiencecotswold.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Bruno MUSARRA<\/strong><br \/>\n(Traduttore e Interprete)<br \/>\nQualified Member of the ITI<br \/>\n<strong>Tel.<\/strong> +44(0)779 460 9908<br \/>\n<strong>E-mail:<\/strong> <a href=\"mailto:bruno@wordofmouthtranslations.com\">bruno@wordofmouthtranslations.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.italianinterpreterinlondon.com\">www.italianinterpreterinlondon.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Beatrice NOTARIANNI, BA, MA, MITI<\/strong><br \/>\n(Traduttrice)<br \/>\nCertificati, e documenti commerciali, medici e tecnici<br \/>\n<strong>Mob.:<\/strong> +44 (0)7752 303440<br \/>\n<strong>Email:<\/strong> beatrice.notarianni@btinternet.com<br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.beatrice-notarianni.co.uk\">www.beatrice-notarianni.co.uk<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Jessica OPPEDISANO, MA<br \/>\n<\/strong>(Traduttrice ed Interprete)<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7741 624 050<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:jessica.oppedisano@gmail.com\">jessica.oppedisano@gmail.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.styletranslations.co.uk\/\">www.styletranslations.co.uk<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Laura ORSINI MA, DPSI, CIOL<br \/>\n<\/strong>Diritto, Certificati, Commerciale<br \/>\n(Traduttrice ed Interprete)<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7900 258 949<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:lauors@outlook.com\">lauors@outlook.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.italian-interpreter.co.uk\/\">www.italian-interpreter.co.uk<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Katiuska PARRA MA MCIL AITI CL<\/strong><br \/>\n(Traduttrice)<br \/>\nChartered Linguist &#8211; Language Specialist<br \/>\nKatiuska Parra Translations<br \/>\nTraduzione certificata, legale, finanziaria e medica<br \/>\n<strong>Tel.<\/strong> (+44) (0) 7541 247883<br \/>\n<strong>email:<\/strong> <a href=\"mailto:info@katiuskaparra.com\">info@katiuskaparra.com<\/a><br \/>\n<strong>sito web:<\/strong>\u00a0<a href=\"http:\/\/www.katiuskaparra.com\">www.katiuskaparra.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Rossana PERSOLJA BA, AITI<br \/>\n<\/strong>(Traduttrice)<br \/>\nTranslations (certificates, degrees\/diplomas, medical)<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7377 254105<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:rossanaptranslations@gmail.com\">rossanaptranslations@gmail.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Laura PISTININZI<br \/>\n<\/strong>Settore legale e tecnico-scientifico<br \/>\n(Traduttrice e Interprete)<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0) 7902 134017<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0\u00a0<a href=\"mailto:laura.pistininzi@gmail.com\">laura.pistininzi@gmail.com<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.proz.com\/profile\/961106\">https:\/\/www.proz.com\/profile\/961106<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Simona RICCIO <\/strong><strong>DPSI, AITI<br \/>\n<\/strong>(Traduttrice ed Interprete)<br \/>\nLegal &#8211; Medical &#8211; Business &#8211; General<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7832 134 321<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:perfectlingo@gmail.com\">perfectlingo@gmail.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Maria Luisa RICOTTINI<\/strong><strong><br \/>\n<\/strong>National Register of Public Service Interpreters<br \/>\n(Traduttrice ed Interprete)<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7961 951 009<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0 <a href=\"mailto:mlricottini@hotmail.com\">mlricottini@hotmail.com<\/a>; <a href=\"mailto:mlricottini@gmail.com\">mlricottini@gmail.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Sabrina RIVALDO MITI, DPSI, PGCE<br \/>\n<\/strong>Legale, Medico, Generale<br \/>\n(Traduttrice ed Interprete)<br \/>\nHounslow<br \/>\n<strong>Tel.<\/strong>: +44 (0)20 8577 0856<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7958 239 770<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:sabrina.rivaldo@dr.com\">sabrina.rivaldo@dr.com<\/a>,\u00a0<a href=\"mailto:srivaldo@hotmail.com\">srivaldo@hotmail.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Sonia RUGGIERI<br \/>\n<\/strong>(Traduttrice)<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7583 403 076<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:soniaruggieri@tradberry.com\">soniaruggieri@tradberry.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Stefano SANTOSUOSSO BA,MA,PhD, AITI<br \/>\n<\/strong>Italian Services<strong><br \/>\n<\/strong>(Traduttore)<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7926 231 109<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:stefanos@italianservices.info\">stefanos@italianservices.info<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.italianservices.info\/\">www.italianservices.info<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Michela SCOLARI BA, MITI<\/strong><br \/>\nISO 17100:2015 Qualified<br \/>\nCertificati, Commerciale, Legale<br \/>\n(Traduttrice)<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7503 704 057<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:michelatranslations@hotmail.com\">michelatranslations@hotmail.com<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/michelatranslations.com\/\">Translation Services<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Rosalia SINAGUGLIA<br \/>\n<\/strong>Traduzione giuridico, economica, medica e legale<br \/>\n(Traduttrice)<br \/>\n<strong>Mob.:<\/strong>\u00a0+44 (0) 07922296967<br \/>\n<strong>Email:<\/strong>\u00a0<a href=\"mailto:rosaliasinagugliatranslation@gmail.com\">rosaliasinagugliatranslation@gmail.com<\/a>,\u00a0<a href=\"mailto:sinagugliarosaliatranslation@gmail.com\">sinagugliarosaliatranslation@gmail.com<\/a><br \/>\n<a href=\"https:\/\/www.rstranslations.co.uk\/\">https:\/\/www.rstranslations.co.uk\/<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Simon SOBRERO BSc (Hons) MSc<\/strong><br \/>\nChartered Institute of Linguists (CIOL)<strong><br \/>\n<\/strong>(Traduttore e Interprete)<br \/>\nManchester<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:info@decipheritalian.com\">info@decipheritalian.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.decipheritalian.com\/\">www.decipheritalian.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Stefania SPAGNULO MA, CIOL<br \/>\n<\/strong>(Interprete)<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7428 751 202<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:stefania.spagnulo1@gmail.com\">stefania.spagnulo1@gmail.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.italianinterpretiring.com\/\">www.italianinterpretiring.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Margherita SPANU MA, MCIL<br \/>\n<\/strong>(Traduttrice ed Interprete)<br \/>\nDocumenti, certificati, medicina<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7453445525<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:margherita.spanu@gmail.com\">margherita.spanu@gmail.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Alice STOPPANI<br \/>\n<\/strong>Translation LGBTQ+<br \/>\n(Traduzione)<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0) 7864862842<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:al.stoppani@gmail.com\">al.stoppani@gmail.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Giovanna TOMARO BA, MA, CL, MITI, MCIL, Rete EU-REI<\/strong><br \/>\nISO Qualified (17100:2015) Legal and Certified Translator<br \/>\nLegal\/Certified Translation<br \/>\n(Traduttrice)<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7782 329 401<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:giovannatomaro@gmail.com\">giovannatomaro@gmail.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.tomarotranslations.com\/\">www.tomarotranslations.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Sabrina TOSCANI (AITI, MCIL)<\/strong><br \/>\n(Traduttrice e interprete)<br \/>\nCertificati, aziende, fiere<br \/>\n<strong>Tel.<\/strong>: +44 (0)7709 713 246<br \/>\n<strong>Email:<\/strong> <a href=\"mailto:st.traduzionecertificati@gmail.com\">st.traduzionecertificati@gmail.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.sabrinatoscaniinterpreter.com\">www.sabrinatoscaniinterpreter.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Renato TREVINE, MITI<br \/>\n<\/strong>(Traduttore)<br \/>\nTraduzione giuridico-finanziaria<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7783 437 077<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:info@renatotrevine.com\">info@renatotrevine.com<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.renatotrevine.com\/\">www.renatotrevine.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Silvana VITALE MSc, MITI, MCIL<br \/>\n<\/strong>Legal\/Certified Translations<strong><br \/>\n<\/strong>(Traduttrice)<br \/>\n<strong>Tel.<\/strong>: +44 (0)131 2812707<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7904 241 665<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:mail@silvanavitale.co.uk\">mail@silvanavitale.co.uk<\/a><br \/>\n<a href=\"http:\/\/www.silvanavitale.co.uk\/\">www.silvanavitale.co.uk<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>Irene ZANECCHIA BA, MA, AITI<br \/>\n<\/strong>(Traduttrice ed Interprete)<br \/>\n<strong>Mob.<\/strong>: +44 (0)7454 525 620<br \/>\n<strong>Email<\/strong>:\u00a0<a href=\"mailto:irenezanecchia@gmail.com\">irenezanecchia@gmail.com<\/a><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"The following list of freelance translators and interpreters is provided by the Italian Consulate without prejudice and\u00a0in alphabetical order. It does not guarantee the competence of those listed since they are not official translators of this Consulate General. The Consulate is not responsible for the quality of translations carried out. This Consulate General cannot be [&hellip;]","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"parent":1873,"menu_order":4,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-3936","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3936","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=3936"}],"version-history":[{"count":7,"href":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3936\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17382,"href":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/3936\/revisions\/17382"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/1873"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=3936"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}