{"id":758,"date":"2022-08-25T15:45:52","date_gmt":"2022-08-25T13:45:52","guid":{"rendered":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/?page_id=758"},"modified":"2026-02-17T12:26:45","modified_gmt":"2026-02-17T11:26:45","slug":"per-registrare-una-sentenza-di-divorzio","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/per-registrare-una-sentenza-di-divorzio\/","title":{"rendered":"Registrare la sentenza di divorzio"},"content":{"rendered":"<p><span style=\"color: #ff0000;\"><strong>PRIMA DI REGISTRARE IL DIVORZIO<\/strong> \u00e8 necessario che <span style=\"text-decoration: underline;\">il matrimonio sia stato gi\u00e0 registrato in Consolato o presso il Comune in Italia<\/span>.<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>ISTRUZIONI PER DIVORZI &#8211; Documentazione da spedire:<\/strong><\/p>\n<ol>\n<li style=\"text-align: justify;\">compilare interamente il modulo di richiesta di trascrizione <a href=\"https:\/\/conslondra.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/09\/12-Richiesta-trascrizione-divorzio.docx\">(Mod. n. 12)<\/a>. La richiesta deve essere firmata con firma autografa dal connazionale che richiede la trascrizione;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">allegare copia di un documento d\u2019identit\u00e0 valido (se possibile, anche del coniuge dal quale si ha divorziato);<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">allegare la sentenza di divorzio <strong>\u201cDECREE ABSOLUTE\u201d (oppure &#8220;FINAL ORDER&#8221;)<\/strong>\u00a0<u>in originale,<\/u> che deve essere munita della dichiarazione <strong>del Giudice (o in alternativa di eguale dichiarazione di un avvocato o notaio):<\/strong><em> \u2018\u2018I certify that this is a true copy of an original document filed with this Court\u2019\u2019. Q<\/em>uesto documento deve essere <strong>LEGALIZZATO<\/strong>\u00a0con \u201c<strong><em>Apostille<\/em>\u201c cartacea<\/strong> (la e-apostille non \u00e8 accettabile). Clicca <a href=\"https:\/\/www.gov.uk\/get-document-legalised\"><strong>QUI<\/strong><\/a> per informazioni su come ottenere l&#8217;Apostille. L&#8217;Apostille non deve essere tradotta.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\"><strong>traduzione in italiano del suddetto documento <\/strong>(<a href=\"https:\/\/conslondra.esteri.it\/info-utili\/professionisti-ed-enti\/\">Lista dei Traduttori noti a questo Consolato Generale<\/a>). La traduzione deve ricomprendere tutte le annotazioni, inclusa la suddetta dichiarazione del giudice o dell&#8217;avvocato. La traduzione <u>non<\/u> necessita di Apostille.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">In caso di <span style=\"text-decoration: underline;\">divorzio britannico trasmesso dalla Corte in formato digitale<\/span> (PDF a mezzo email) allegare la copia del messaggio email con cui la Corte ha trasmesso il documento al richiedente. Questa email di accompagnamento <span style=\"text-decoration: underline;\">non ha bisogno di apostilla n\u00e9 di traduzione.<\/span> <strong>Resta fermo invece quanto indicato al punto 3. e 4. in materia di apostilla sul Decree Absolute e sulla traduzione.<\/strong><\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">solo in caso la sentenza sia stata resa in contumacia (<strong>\u201cDefault of Appearance\u201d<\/strong>) ed il richiedente sia il \u201cpetitioner\u201d (attore): allegare la conferma di relata di notifica al convenuto (<strong>\u201cAcknowledgement of service\u201d<\/strong>) munita sempre del suddetto<strong> timbro di \u201ctrue copy\u201d da parte del Giudice o avvocato\/notaio. <\/strong>Questo documento deve essere\u00a0<strong>LEGALIZZATO<\/strong>\u00a0con \u201c<em>Apostille<\/em>\u201c che non deve essere tradotta. Clicca <a href=\"https:\/\/www.gov.uk\/get-document-legalised\"><strong>QUI<\/strong><\/a> per informazioni su come ottenere l&#8217;Apostille. Il documento deve essere <strong>tradotto in italiano<\/strong><strong>\u00a0<\/strong>(<a href=\"https:\/\/conslondra.esteri.it\/info-utili\/professionisti-ed-enti\/\">Lista dei Traduttori<\/a><a href=\"https:\/\/conslondra.esteri.it\/info-utili\/professionisti-ed-enti\/\">\u00a0n<\/a><a href=\"https:\/\/conslondra.esteri.it\/info-utili\/professionisti-ed-enti\/\">oti<\/a><a href=\"https:\/\/conslondra.esteri.it\/info-utili\/professionisti-ed-enti\/\">\u00a0a questo Consolato Generale<\/a>):\u00a0 la traduzione <u>non<\/u> necessita di Apostille.<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">\u00a0nel caso vi siano stati <span style=\"text-decoration: underline;\">figli minori al tempo della presentazione della domanda<\/span> allegare l<strong>\u201cAGREEMENT FOR CHILDREN\u201d<\/strong>\u00a0munito anch\u2019esso del suddetto <strong>timbro di \u2018\u2019true copy\u2019\u2019 da parte del Giudice (o in alternativa di eguale dichiarazione di un avvocato o notaio).\u00a0<\/strong>Questo documento deve essere\u00a0<strong>LEGALIZZATO<\/strong>\u00a0con \u201c<em>Apostille<\/em>\u201c. L&#8217;apostille non deve essere tradotta. Clicca <a href=\"https:\/\/www.gov.uk\/get-document-legalised\"><strong>QUI<\/strong><\/a> per informazioni su come ottenere l&#8217;Apostille. Il documento deve essere <strong>tradotto in italiano<\/strong><strong>\u00a0<\/strong>(<a href=\"https:\/\/conslondra.esteri.it\/info-utili\/professionisti-ed-enti\/\">Lista dei Traduttori<\/a><a href=\"https:\/\/conslondra.esteri.it\/info-utili\/professionisti-ed-enti\/\">\u00a0n<\/a><a href=\"https:\/\/conslondra.esteri.it\/info-utili\/professionisti-ed-enti\/\">oti<\/a><a href=\"https:\/\/conslondra.esteri.it\/info-utili\/professionisti-ed-enti\/\">\u00a0a questo Consolato Generale<\/a>):\u00a0 la traduzione <u>non<\/u> necessita di Apostille. In alternativa, qualora non ci sia stato un \u201cagreement for children\u201d \u00e8 possibile fornire uno dei seguenti documenti: lettera della Corte che certifica la non necessit\u00e0 di intervento in merito a figli minori con traduzione in italiano oppure prova di accordo raggiunto tra le parti in merito davanti ad avvocato britannico o agenzia riconosciuta dal Governo britannico con traduzione in italiano oppure autocertificazione <span style=\"text-decoration: underline;\">in italiano<\/span> su apposito formulario (<a href=\"https:\/\/conslondra.esteri.it\/wp-content\/uploads\/2025\/12\/07-Dichiarazione-sostitutiva-di-atto-di-atto-notorieta-per-minorenni-7.docx\">clicca qui<\/a>) attestante una delle suddette circostanze.<\/li>\n<\/ol>\n<h4><\/h4>\n<h4><strong><span style=\"text-decoration: underline;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0<\/span><\/strong><span style=\"text-decoration: underline;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0<\/span><\/h4>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>Inviare quanto sopra tramite Special Delivery a:<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: justify; padding-left: 40px;\">CONSULATE GENERAL OF ITALY<br \/>\nUfficio Stato Civile<br \/>\n83\/86, Farringdon Street<br \/>\nEC4A 4BL<br \/>\nLondon<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Si prega di includere anche una Special Delivery, pre-affrancata con francobolli non datati, in caso di restituzione della documentazione se errata o non completa.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><span style=\"text-decoration: underline;\">\u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0\u00a0<\/span><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\"><strong>ATTENZIONE:<\/strong><\/p>\n<ul style=\"text-align: justify;\">\n<li><strong>NON \u00e8 possibile<\/strong> prendere un appuntamento per la registrazione del matrimonio e\/o del divorzio e <strong>NON si pu\u00f2 consegnare a mano<\/strong> presso il Consolato la documentazione su indicata;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\"><strong>In caso di divorzi avvenuti in Paesi diversi dal Regno Unito<\/strong>, il connazionale dovr\u00e0 provvedere alla legalizzazione e alla traduzione in italiano della sentenza di divorzio. Sia per la legalizzazione che per la traduzione dovr\u00e0 rivolgersi alla Rappresentanza Diplomatica o Consolare italiana competente per quel Paese. Per esempio se l&#8217;atto di divorzio \u00e8 rilasciato da autorit\u00e0 del Bangladesh, bisogner\u00e0 legalizzare l&#8217;atto seguendo le istruzioni dell&#8217;Ambasciata d\u2019Italia a Dhaka;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\"><strong>Per sentenze di divorzio ottenute in Brasile,\u00a0<\/strong>si consiglia di prendere visione delle indicazioni specifiche messe a disposizione dal Consolato d\u2019Italia di San Paolo, in merito agli atti brasiliani necessari per la registrazione (clicca\u00a0<a href=\"https:\/\/conssanpaolo.esteri.it\/it\/servizi-consolari-e-visti\/servizi-per-il-cittadino-italiano\/stato-civile\/divorcio\/\">QUI<\/a>) e si ricorda di allegare sempre i 2 formulari (presenti sul sito di San Paolo) di richiesta di registrazione compilati e firmati;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">Qualora la documentazione spedita sia completa e corretta, la sentenza di divorzio e i relativi atti non verranno restituiti ma trattenuti presso questo Consolato;<\/li>\n<li style=\"text-align: justify;\">Qualora la documentazione spedita sia incompleta ed errata, la pratica verr\u00e0 restituita all\u2019interessato a patto che abbia allegato anche una busta Special Delivery.<\/li>\n<\/ul>\n<h3 style=\"text-align: justify;\"><\/h3>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"PRIMA DI REGISTRARE IL DIVORZIO \u00e8 necessario che il matrimonio sia stato gi\u00e0 registrato in Consolato o presso il Comune in Italia. &nbsp; \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 \u00a0 [&hellip;]","protected":false},"author":6,"featured_media":0,"parent":182,"menu_order":5,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-758","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/758","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/6"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=758"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/758\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":17506,"href":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/758\/revisions\/17506"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/182"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/conslondra.esteri.it\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=758"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}