Elenco della documentazione da presentare:
- MODULO N.16 completo di tutte le informazioni richieste (città e data del matrimonio, precedenti matrimoni / divorzi etc.) e firmato da entrambi i coniugi.
Indicare in maniera leggibile sia un indirizzo email dove il Consolato invierà in copia la comunicazione trasmessa al Comune per la trascrizione dell’atto sia un indirizzo postale completo nel Regno Unito in caso di restituzione della documentazione originale incompleta e/o non conforme; - ORIGINALE (non fotocopia) del “Certified Copy of an Entry of Marriage” rilasciato dal competente Registry office;
- APOSTILLE cartacea sull’originale rilasciata dal “Foreign and Commonwealth Office – FCO” che verifica la firma sull’atto del funzionario del Council. NON si accetta l’Apostille sulla firma di un Notary Public e/o di un solicitor. Per ulteriori informazioni su come legalizzare l’atto cliccare qui;
- TRADUZIONE in italiano SOLO del certificato di matrimonio – NON DELL’APOSTILLE.
Questo Consolato NON fornisce servizi di traduzione.
Per la lista dei traduttori noti a questo Consolato cliccare qui.
La traduzione può essere fatta anche autonomamente ma sarà accettata solo se conforme all’atto, completa e dattiloscritta. In tal caso, si prega di utilizzare i modelli di traduzione scaricabili qui in formato verticale e orizzontale; - FOTOCOPIA SOLO della pagina con foto e firma dei passaporti di entrambi gli sposi;
- BUSTA PREAFFRANCATA SPECIAL DELIVERY con l’indicazione del COGNOME, nome ed indirizzo postale completo nel Regno Unito da utilizzare in caso di restituzione della documentazione incompleta e/o non conforme.